Обо мне в газете Agos (перевод)

ПЕРЕВОД СТАТЬИ из газеты Agos:

“Добровольный посол Турции: Мариам Мурадян”


1) – Мы знаем, что Вы армянка, рожденная в России. Как сложилась ваша жизнь? Какое у Вас образование и сферы интересов? Не могли бы вы рассказать о себе?
– Я не могу сказать, что я на 100% армянка (тем не менее, мое имя полностью армянское). Отец моего отца был армянином и мать отца была из Беларуси, моя же мать русская. Я родился в Дзержинске, это небольшой город (население составляет около 250.000), в прошлом он был очень популярен как город химической промышленности и один из самых грязных городов в мире, но теперь уже нет. Я училась в Нижнем Новгороде, столице нашей области, в медицинской академии, той самой, где много лет назад учились мои родители. Так что, как вы можете понять, я врач. Мои специализации – это Нутрициология (питание) и Ароматерапия. Они являются не только моей работой, но и моими увлечениями. На моем канале YouTube есть видео и по этим темам также. Мои родители акушеры-гинекологи. Отец уже более 35 лет является главным врачом родильного дома. У меня есть 3 брата, но никто из них врачом не стал.
2) – Как обстоят дела с армянской общиной в России? Есть ли у вас контакты с Арменией?
– Как вы знаете, Россия огромная страна с большим количеством национальностей. Есть много армян, живущих и работающих в России, многие из них известные и уважаемые люди, многие даже на руководящих должностях.
У меня есть родственники и друзья в Армении. К сожалению, я была там только однажды, еще маленьким ребенком. Я надеюсь, что в один прекрасный день (возможно, очень скоро) я поеду туда снова, чтобы увидеть места, где родился и вырос мой отец.
3) – Когда вы переехали в Турцию? Какова была ваша мотивация?
– Я переехала в Турцию около 2 лет назад. Я вышла замуж. Мы познакомились в интернете со своим мужем, как и многие современные пары :) Кроме того, я всегда любила Стамбул.
4) – Как вы решили представлять Турцию русскому народу?
– Я выяснила, что на тот момент почти никто на Youtube не говорил о Турции, так что я была первой. В то время мы жили в Анкаре, и я не работала, так что я начала делать различные видео и турецкая тема была однрй из самых популярных. Кроме того, большинство русских людей имеют плохое представление о Турции из-за средств массовой информации, но это не так. Поэтому я решила показать им другие, дружественные стороны Турции, но, как бы то ни было, я пытаюсь быть объективной в своих видео.
5) – Как мы уже поняли из роликов, есть большой интерес среди русских к Турции. Каковы возможные причины?
– Я думаю, что корни этого интереса исходят из прошлых веков, он не возник сегодня или даже 10 лет назад. Русские женщины находят что-то привлекательное в турецких мужчинах, и наоборот. Возможно, потому что мы разные во внешности, и это привлекательно.
6) – Есть ли у вас другие проекты в других странах или в Турции?
– Когда я в достаточной мере выучу турецкий язык, то буду снимать видео на турецком о России и о здоровье.

Забавный свадебный обычай.

Продолжая рассказывать о Турецкой свадьбе ( а начала я не совсем обычно, с рассказа о документах, которые нужны для регистрации брака, вот эта статья), хочу показать вам один забавный свадебный обычай. Это не чисто турецкая традиция, даже совсем не турецкая, она взята из Америки.
И я бы не сказала, что так делают все невесты перед свадьбой, а лишь те, кому охота повеселиться :)

Суть заключается в том, что на подошве своих туфлей невеста пишет имена незамужних и неженатых еще женщин и мужчин, подруг и друзей, родственников и родственниц. Делается это с верой в то, что данное действие поможет им скорее обрести свое счастье в личной жизни.

Зачем же долго говорить, если можно быстро посмотреть :)

Хорошего настроения и приезжайте в Стамбул!

Русско-турецкий брак. Документы.

Сегодня поговорим о такой теме, как русско-турецкий брак.

Если Вы решили выходить замуж/жениться в Турции, то, наверняка, Вас интересует какие документы нужны, куда надо обращаться, что делать, сколько все это стоит и сколько займет времени.

Расскажу это на примере собственного опыта. Выходила я замуж в Стамбуле в августе 2011 года.

Думаю, что в других городах процедура не сильно отличается.

Итак, начнем.

Русско-турецкий брак, необходимые документы.

Из России я привезла с собой следующие документы: Российский паспорт, заграничный паспорт, свидетельство о рождении и справку из ЗАГСа о том, что не состою в браке.

  1. Справка берется в местном ЗАГСе (по Вашему месту жительства в России), Форма №35 «Извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния». Выдается она быстро, но это зависит от Вашего ЗАГСа, точнее от его режима работы. В моем такие справки выдавали только по четвергам. Еще я заплатила 100 рублей госпошлины.
  2. Позвонила в Генконсульство России в Стамбуле и записалась на прием (теперь там нет очередей, а нужно предварительно записываться).  Советую вам сделать это заранее, пока вы еще в России, особенно если хотите успеть расписаться за 30 дней (безвизовый срок пребывания в Турции). На этом сайте вы можете найти все телефоны, адрес Консульства и другую информацию www.istanbul.turkey.mid.ru.
  3. В назначенный день, уже будучи в Турции, мы с женихом (присутствие второй половины обязательно!) пришли в Консульство.  Там как раз и потребовались оба  паспорта, справка из ЗАГСа, кимлик жениха. Сотрудник Консульства спросил имя моего отца, оно сложное, поэтому мне пришлось показывать свое свидетельство о рождении, но по сути его там не требовали. Через 50 минут (мы пока погуляли по улице Истикляль, а наше Генконсульство находится именно там) нам выдали справку на турецком языке (не забудьте ее проверить на правильность !).
  4. Далее с этой справкой мы отправились в Губернаторство Стамбула, чтобы ее заверить (Istanbul Valiligi, Ankara caddesi 34410 Gagalogu Fatih 0212 455-59-00. Остановка трамвая Gulhane, проходите немного наверх и далее по указателям, либо спросите, там все знают). В Губернаторстве вам подскажут в какой кабинет обратиться, очередей там нет. Быстро поставили штампы, бесплатно, и мы ушли.
  5. Затем мы зашли в Evlendirme dairesi (по-нашему ЗАГС), чтобы еще раз спросить какие документы они требуют для заключения брака с иностранцами. В нашем ЗАГСе (район Zeytinburnu) от нас потребовали: ту самую справку из Консульства о том, что я могу выходить замуж; перевод  моего загранпаспорта, заверенный нотариусом; заключение врача (на основании анализов крови и рентгена грудной клетки).
  6. Анализы для турецкого супруга могут сделать в поликлинике по его месту жительства бесплатно (если есть страховка). А вот анализы для меня мы пошли делать в другую платную поликлинику (где именно вы можете сделать, спрашивайте в поликлиниках, они подскажут). Анализ крови и рентген сделали за час и за 50 турецких лир. Но жениху пришлось ждать аж 3 дня, чтобы забрать свои результаты.  Потом с моими результатами анализа крови и рентгена мы пришли ко врачу жениха, он выдал нам специальные справки, поставив туда личную печать. Кстати, на эти справки нужны фотографии, так что сделайте их заранее. Мы сделали фотографии в фотоателье, по 8 штук на каждого (итого 16) за 20 лир. Эти же фотографии понадобились для Evlendirme dairesi.
  7. Загранпаспорт переводили в бюро переводов в Бакыркёе.  Нашли его через интернет, вы тоже можете так поступить. Перевод стоил 25 лир. Затем прямо через дорогу оказался нотариус, который заверил этот перевод за  47 лир.
  8. Итак, со всеми этими документами мы пришли в Evlendirme dairesi:
    1. Справки из поликлиники
    2. Перевод моего загранпаспорта, заверенный нотариусом
    3. Копия кимлика жениха
    4. Оригиналы моего загранпаспорта и кимлика жениха
    5. Справка из Консульства РФ
    6. Фотографии

Самая ближайшая возможная дата регистрации оказалась через 21 день. Возможно. Это связано с тем, что в те дни проходил Байрам, а может и потому, что все остальное время было занято. В Ev.dairesi  с нас взяли 60 лир за свидетельство о браке, сама же регистрации в будни дни проходит бесплатно. Однако, родители моего жениха захотели праздника в выходные, поэтому пришлось заплатить 250 лир. Вот такие несложные действия нужны для русско-турецкого брака. Если что-то хотите уточнить, задавайте вопросы в комментариях к статье.

Мечты сбываются!

желания_zhelaniyaКак долго я мечтала побывать в Стамбуле! Увидеть его своими глазами, походить по его улицам своими ногами, поесть традиционной турецкой пищи.

Почему именно этот город стал для меня так интересен. Я не могу этого объяснить. Это что-то из разряда шестого чувства. У вас, наверняка, тоже так бывало, что вы видите человека или какое-либо место (дом, город) и вам это нравится, вы хотите побольше пообщаться с этим человеком, либо понимаете, что это то место, где вы хотели бы жить.

Вот и со мной случилось что-то подобное, когда я  читала о Стамбуле (а я много о нем читала), когда смотрела фотографии и видео об этом городе. Поэтому, когда я туда приехала, то окончательно поняла: это мое, именно тут я хочу жить.

На стене над монитором около года висели картинки со Стамбулом, и , наконец, визуализация сработала :-) –  в 2010 году я была там даже 2 раза.

Пусть и у вас осуществляются желания!

Желаю вам жить там, где вы чувствуете себя особенно и комфортно!